ニュースで学ぶ現代英語 24/4/24(水) トムさんと竹下さんのトーク-東京で“ライドシェア”始まる


ブログ記事の抜粋
ニュースで学ぶ現代英語 24/4/24(水) 東京で“ライドシェア”始まる
Tom:
Let’s take a ride into another interesting lesson.

fee 、 fare

Tom:
That’s why we use fee in the phrases, entrance fee and membership fee, but fair for bus fare, airfare and train fare.
(だから、入場料や会費は “fee “で、バス代や飛行機代、電車代は “fair “なのだ。)

-Today’s Takeaways 現代英語を学ぶうえで役に立つ知識を取り上げます。
竹下さんが、ライドシェアやビジネスで使われる英語について解説しました。関連する表現を紹介します。
1). launch 「打ち上げる」本文
Japan launched its first ride-hailing services on Monday.
launch a new product 「(新商品を)売り出す」
名詞でlaunch
Tom:
And you can use launch as a noun. Here’s an example. Consumers are looking forward to the launch of the new phone.
(また、launchを名詞として使うこともできる。例を挙げよう。消費者は新しい携帯電話の発売を心待ちにしている。)
ローンチ

2). supply 供給
in short supply 「不足して」
short 足りない
本文
The services are limited to areas where taxis are in short supply.

Tom:
Young workers are in short supply.
(若い労働者は不足している。)
日本の企業は、今後若い人にとって、魅力的な会社にならないと若者が来てくれなくて労働力不足になる」
Tom:
I have a good phrase to remember, too. “be set to -“ 〜をすることになっている。する予定である。
Tom:
Right. It’s a common phrase in lots of areas including business. Here’s an example. She is set to become the company’s first female president. One thing to note is the pronunciation of the phrase. Instead of saying “is set to”, I recommend connecting the T sounds of set and two like this. [iz se tu]
(彼女はその会社の初の女性社長になることになっている。)
ネイティブ
Tom:
That’s right.
ウーバーはディスラプト破壊する」と言う言葉とともによく使われます。
Uber disrupted the taxi industry.
ウーバーはタクシー業界を破壊した。 disrupt
ディスラプトするのが成功の証だと思っている
日本ではなかなか難しい例では、あります。

竹下:
So, Tom, have you ever used ride sharing services?
Tom:
I actually haven’t, believe it or not. But my friends back home are always doing it. It’s their go-to option whenever they need a lift.
竹下:

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です