ニュースで学ぶ現代英語 24/5/3(金) “人種など理由に職務質問” 国など提訴


ブログ記事の抜粋
ニュースで学ぶ現代英語 24/5/3(金) “人種など理由に職務質問” 国など提訴
Trial begins in Tokyo over alleged police racial profiling
racial 人種的な
profiling 集めたデータをもとに個人の人物像を組み立てること

人種や肌の色、国籍などを理由に警察官から繰り返し職務質問を受けてきたとして、外国出身の3人が「差別にあたり憲法違反だ」と主張して、国などに賠償を求める訴えを東京地方裁判所に起こしました。(Three foreign nationals filed a lawsuit in the Tokyo District Court seeking compensation from the national government and others, claiming that they had been repeatedly questioned by police officers on the basis of their race, skin color, nationality, and other factors, and that this constituted discrimination and was in violation of the Constitution.)

trial「裁判、公判」
here in -, 「ここ~では」で、東京から伝えているニュースであることを示しています。
involving -, 「~に関わる、~をめぐっての」という意味
foreign-born「外国生まれの」 、foreignの代わりにJapan-bornとすれば「日本生まれの」
seek compensationは「賠償を求める」
allege「申し立てる、主張する」、alleged「申し立てられている、あったと疑われる、疑惑の」
racial profiling「レイシャルプロファイリング」は、racial「人種的な」とprofiling「集めたデータをもとに個人の人物像を組み立てること」を組み合わせた言葉人種や肌の色、国籍などを理由に相手 を選んだり判断したりすることで、主に警察などの捜査機関がこうした特徴に基づいて職務質問や取り調べを行うことを、このように呼びます。
court hearing「法廷審問、裁判での審理、聴取」、「裁判、公判」
Tokyo District Court「東京地方裁判所」、「高等裁判所」high court、「最高裁判所」Supreme Court
file a lawsuit against -, 「~を相手取って訴訟を起こす」、ここでは lawsuit against … filed by …と受身形に。
the state「国、日本政府」で、local government「地方自治体」
plaintiff「原告」、「被告」defendant
repeatedly「繰り返し」
be stopped by police「警察に止められる、呼び止められる」
police officer「警察官」ちなみに、police 動詞として「(警察力で)取り締まる、監視する、治安を維持する」という意味で使うこともあります。
名詞 questioning「質問すること、尋問」、ここでは「職務質問」
due to -, 「~のため、~が原因で、~の結果」
factor「(結果につながった)要因」
race「人種、(歴史や国籍などを共有する)民族」
skin color「肌の色」
nationality「国籍」
訴状などによりますと、原告の3人は日本で日常生活を送る中で繰り返し職務質問を受け、所持品検査をされたり、警察官から「外国の方が運転しているのは珍しい」と言われたりしたということです。(According to the complaint, the three plaintiffs were repeatedly questioned in their daily lives in Japan, had their personal belongings searched, and were told by police officers that it was unusual for a foreigner to be driving.)

act of -,「~の行為、行動」、act of betrayal「裏切り行為」、act of revenge「復讐行為」、act of bravery「勇気ある行動」、act of kindness「親切な行い」
racial discrimination「人種差別」
violate「(法律・契約などに)違反する」
the Constitution「憲法」で、ここでは日本国憲法を指しています。特定の国の憲法を表すとき、頭文字を大文字にすることがあります。
in damages「損害賠償(金)として」
central、Tokyo Metropolitan、Aichi prefectural の全てが、後ろの governmentsにかかっています。central government「国、中央政府」で、文2のthe stateの言いかえ Tokyo Metropolitan Government「東京都」、Aichi prefectural governmentは「愛知県」

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です