ニュースで学ぶ現代英語 24/4/10(水) -トムさんのトーク-日銀 マイナス金利政策を解除


ブログ記事の抜粋
ニュースで学ぶ現代英語 24/4/10(水) -トムさんのトーク-日銀 マイナス金利政策を解除
日銀がマイナス金利政策と長期・短期の金利操作を終える
BOJ ends negative rate policy, yield curve control.

-【ニュース解説に関連する英語表現】
30年間、給料があがらない。
Tom:
Japanese workers haven’t had a raise in 30 years.

竹下さんが、この30年で変わった日本の働き方などについて解説しました。関連する表現を紹介します。
lifetime employment 「終身雇用」
startup culture 「ベンチャー企業の社内文化」
switch jobs 「すぐに仕事を変える」
landmark shift 「歴史的な転換」

トムさん、今回のニュースで気になった英語の表現はありましたか?
Yes, there was. If you remember the story talked about the virtuous cycle between wages and prices, you’ll hear about a “virtuous cycle” every once in a while, but another frequently used phrase is its opposite: a “vicious cycle.”
悪循環?
Right. Here’s an example: “We need to stop the vicious cycle of poverty.”
貧困の悪循環をとめる
These two phrases actually come from another common pair of words: virtue and vice.
virtuous cycle 「好循環」
vicious cycle 「悪循環」
virtue and vice「美徳と悪徳」

landmark
The Bank of Japan marks a landmark shift away from its massive monetary stimulus.
landmark の言葉を聞くと、ちょっと一生懸命来てみよう。
Do you think so, Tom?
Yeah. “Landmark” has a cool sound to it. You could use the word like this: “Passing the test was a landmark moment for me.”
試験に受かったことは私にとって物凄い事だ。

Thanks for tuning in, everybody.
Have a good one.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です