基礎英語2, 2月


基礎英語2, 2月 放送カレンダー
Week1- Unforgettable Memories
Weekly Goal
励ましたり、応援したりできる
Week 2 – Valentine’s Day
Weekly Goal
アイデアを出して応援することができる
Week 3 – Kabuki 歌舞伎
Weekly Goal
友だちをサポートできる
Week 4 – Hinamatsuri 雛祭り
Weekly Goal
伝統的な風習について説明できる

2月のことば
バレンタインデー、
歌舞伎、
ひな祭り

東京でも寒い日が続いていますが、 あなたの地域の天候はいかがですか?
2023年度も残り2か月になりました。 最後までおつきあいください!
(It has been cold here in Tokyo. How is the weather in your area?
We have only two months left in fiscal year 2023. Please stay with us until the end!)

さて、今月のストーリーの概要は以下のとおりです。 お楽しみください!
(Now, here is an overview of this month’s stories. Enjoy!)

第1週 学校生活
健太とレオは、2023年度を振り返って 「いちばんの思い出」をプレゼンするという国語の課題に取り組んでいます。 日本語で話さないといけないため、レオは緊張気味です。 何について話をしたらいいのか、 陽菜とジェニーにもアイデアを出してもらい、4人でこの1年間に体験した、 楽しかったできごとを振り返ります。
(Kenta and Leo are working on a Japanese assignment to present their “best memories” looking back on the year 2023. Leo is nervous because he has to speak in Japanese. With some help from Yona and Jenny, the four of them look back on the fun things they experienced during the past year.)

第2週 日常生活
ジェニーが陽菜に日本のバレンタインデーのことについてたずねます。 そして、陽菜はレオに手作りチョコレートを贈ることにしました。 チョコレート作りを手伝ってもらったジェニーのアドバイスで、気持ちがはっきりと伝わるデザインのチョコにしたようです。 さて、レオの反応はいかに?
(Jenny asks Hirona about Valentine’s Day in Japan. Then, Hirona decides to give Leo handmade chocolates. Jenny, who helped her make the chocolates, advised her to design the chocolates in a way that clearly communicates her feelings. Now, how will Leo react?)

第3週 トレンド&伝統文化
レオは、ホームスティ先の真央たちと歌舞伎を観に行くことになり、 陽菜を誘います。 能と歌舞伎のちがいすらよくわからない陽菜とジェニーは、インターネットで調べてみて、歌舞伎がいかに伝統と歴史があるものかがわかります。そして、公演を観終わったあと、 陽菜はレオに、以前「能のことが好き」 と、 うそをついたことをあやまります。 しかし、今は・・・。
(Leo invites Yohna to go see Kabuki with Mao and his homestay friends. Not knowing the difference between Noh and Kabuki, Yona and Jenny do some research on the Internet and find out how traditional and historical Kabuki is. After the performance, Yōna apologizes to Leo for lying to him about liking Noh. But now…)

第4週 文化比較 & 国際交流
「ひな祭り」の季節になりました。 あなたはひな祭りの歴史、由来をご存じですか?
ひな祭りは「桃の節句」とも言いますが、 なぜ桃の花を飾るのでしょうか? 昔は、ひな人形を紙で作っていたそうです。 また、 ひなあられには色がついていますが、その色にも意味があるんですね。 陽菜がジェニーに説明してあげます。
今月も楽しいストーリーが続きます。 リアルタイムの放送に加えて、CD、NHK
アプリ「らじる★らじる」「NHKゴガク」) などで何度も聴き、 リピーティングやオーバーラッピングをしてみてください! 登場人物になりきって練習するのがおすすめです。
では、番組などでお耳にかかります!
It is the season of the Doll Festival. Do you know the history and origin of Hinamatsuri?
Hinamatsuri is also called “Peach Festival,” but why do we display peach blossoms? In the old days, hina dolls were made of paper. Also, hina-arare are colored, and even the color has a meaning. Yona explains this to Jenny.
The fun story continues this month. In addition to the real-time broadcasts, CDs, NHK
NHK Gogaku”), and try repeating and overwrapping the story! It is recommended to practice as if you were the characters.
Then, we will hear you on the program, etc.!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です