ニュースで学ぶ現代英語 24/4/12(金)-予習-日本漫画 外国語海賊版サイトの被害深刻


ニュースで学ぶ現代英語 24/4/12(金)-予習-日本漫画 外国語海賊版サイトの被害深刻
初回放送日: 2024年4月12日

MANGA INDUSTRY CALLS FOR ACTION TO TACKLE OVERSEAS PIRACY
A growing number of piracy websites are taking advantage of the global popularity of Japanese manga to illegally sell foreign-language versions. Officials of related industries say action is needed to tackle the problem.
Authorized Books of Japan says a survey conducted in February found more than 1,200 sites were offering pirated titles. ABJ says more than 70 percent of them were in foreign languages, mainly targeting people in Southeast Asian countries.
The organization estimates that these foreign-language sites have at least five times the traffic of the Japanese ones. The estimated damage from overseas copyright infringement was much higher than the 2.5 billion dollars reported in Japan last year.
Multiple illegal apps guiding users to overseas piracy sites are another issue to be resolved. The Content Overseas Distribution Association, or CODA, says it’s difficult to identify overseas piracy sites through official app stores, as stores vary across countries and regions.

piracy [páiərəsi] 著作権侵害による損失も
take advantage of –
illegally
related
tackle the problem
survey
pirated 海賊版の, pirate
more than
estimate
five times
traffic
copyright
infringement
resolve
identify

日本マンガの世界的な人気に乗じて、外国語版を違法に販売する海賊版サイトが増えている。関連業界の関係者は、この問題に取り組むための対策が必要だと述べている。
オーソライズド・ブックス・オブ・ジャパンによると、2月に行われた調査で、1200以上のサイトが海賊版を提供していることがわかったという。ABJによれば、その70%以上が外国語版で、主に東南アジア諸国の人々をターゲットにしているという。
同団体は、これらの外国語サイトは日本のサイトの少なくとも5倍のトラフィックがあると推定している。海外の著作権侵害による推定被害額は、昨年日本で報告された25億ドルをはるかに上回る。
海外の著作権侵害サイトへユーザーを誘導する複数の違法アプリも解決すべき問題だ。コンテンツ海外流通協会(CODA)によると、国や地域によってストアが異なるため、公式アプリストアで海外の違法コピーサイトを特定するのは難しいという。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です