ニュースで学ぶ現代英語 24/4/4(木)トムさんのトーク


ブログ記事の抜粋
ニュースで学ぶ現代英語 24/4/4(木)トムさんのトーク
Bhutan PM: Happiness will come from economic growth.
2024年3月12日のニュース

-【ニュース解説に関連する英語表現】
前嶋さんが、ブータンについて解説しました。関連する表現を紹介します。
constitutional monarchy 「立憲君主制」
Gross National Happiness (GNH) 「国民総幸福」
development model 「発展モデル」
ethnic cleansing 「民族浄化」
human rights violation 「人権侵害」
エニグマティック, enigmatic  謎のような、不思議な、えたいの知れない、不可解な

今回のニュースに出てくるprioritize「優先させる」について、トムさんは次のように説明しています。
Tom:
Sure. Let’s go back to the explanation of “Gross National Happiness,” which was “a concept that prioritizes people’s sense of well-being.” The word “prioritize” here is really convenient.
「民総幸福量」の説明に戻りましょう。人々の幸福感を優先する概念 “だった。 ここでの “優先順位付け “という言葉は実に便利だ。
prioritize 優先させる
That’s right.
これ、どういう風に便利なのですか?
Tom:
Well… You might’ve learned the phrase “put a priority on something,” but that’s a lot of words to remember. “Prioritize” says the same thing in just one word. For example, you could say “In my English studies, I prioritize listening.”
put a priority on – を一言で表せるのが、 prioritize

民族浄化, ethnic cleansing
人権侵害, man rights violation
から目をそらす、プロパガンダのツールという批判もあります。

熱中する時間
That’s right. Great answer.

トムさんは、幸福を感じる瞬間について次のように話しています。
I’d say I’m pretty easy to please. Simple things like watching my son play baseball, listening to good music with my daughter, or eating some of my wife’s great food put me on cloud nine.

cloud nine
最高に[この上なく]幸せ[ハッピー]な状態、至福(の状態

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です