ニュースで学ぶ現代英語 24/4/17(水) -予習- タイ下院 同性婚を承認


ニュースで学ぶ現代英語 24/4/17(水) -予習- タイ下院 同性婚を承認
THAI LOWER HOUSE PASSES BILL FOR SAME-SEX MARRIAGES
Thai lower house passes bill for samae-sex marriages

Thailand could soon become the first country in Southeast Asia to allow same-sex marriage. A bill to amend the civil code breezed through the lower house on Wednesday.
Just 10 out of 415 lawmakers voted against the bill, which still requires both Senate and royal approval.
It calls for changing the legal wording for wedded couples from “man and woman” to “individuals.” The term “husband and wife” would become “marriage partners.”
Same-sex spouses would also gain rights to inheritance and be allowed to adopt children.
(Citizen)
“Lots of people around me are LGBTQ. They all want this bill to pass because they want to be able to marry, just like everyone else.”
Prime Minister Srettha Thavisin says the legislation’s approval is a proud moment in Thailand’s transition to a more equal and respectful society.


same-sex marriage
bill
amend
civil code
breeze
lawmaker’s)
vote
royal
approval
legal
term
spouse(s)
inheritance
be allowed to
adopt
LGBTQ
billi
legislation
approval
transition
respectful

タイ下院、同性婚法案を可決
タイはまもなく東南アジアで初めて同性婚を認める国になるかもしれない。民法改正法案は水曜日に下院を通過した。
上院と王室の承認が必要なこの法案に反対票を投じた議員は415人中わずか10人だった。
この法案は、結婚するカップルの法的表現を “男女 “から “個人 “に変更することを求めている。”夫婦 “は “結婚パートナー “となる。
また、同性配偶者は相続権を獲得し、養子縁組も認められることになる。
(市民)
「私の周りにはLGBTQの人がたくさんいます。彼らは皆、他の人たちと同じように結婚できるようになりたいので、この法案の成立を望んでいます。”
スレッタ・タヴィシン首相は、この法案が承認されたことは、タイがより平等で尊重される社会へと移行していく上で、誇らしい瞬間だと述べている。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です