ニュースで学ぶ現代英語 24/1/30(火)フィリピンで黒いキリスト像に人々が願かけ


ブログ記事より抜粋
ニュースで学ぶ現代英語 24/1/30(火)フィリピンで黒いキリスト像に人々が願かけ
フィリピンのブラック・ナザレのパレードが復活
Black Nazarene procession in Philippines returns
2024年1月9日のニュース

フィリピンで触れると願いがかなうと信じられているキリスト像が山車に乗せられてマニラ市内を練り歩く伝統行事が、コロナ禍での自粛を経て4年ぶりに再開され、多くの人でにぎわいました。
(In the Philippines, the traditional event in which a statue of Christ, which is believed to grant wishes if touched, is paraded through Manila on a float, was revived for the first time in four years after a self-restraint due to the coronavirus pandemic, and was crowded with many people.)

street 単なる道路というより、「通り、(その両側に立ち並ぶ)街」
road「道、道路」
centuries-old「数百年前に作られた~、数百年の歴史を持つ~」
for the first time in four years 文字どおりには「4年間で初めて」、つまり「4年ぶり」
hundreds of thousands of -,「数十万の~」
「数千の~」thousands of -, 「数万の~」tens of thousands of –
動詞の worship「崇拝する、祈りに行く、尊敬する
worshipper「崇拝者、参拝者、礼拝者」「信者」
in the hope(s) of -, 「~を願って、~を期待して」
come true「(夢や希望などが)実現する、本当になる」
前のセンテンスに出てきた statue「像」が、wooden「木製」であることが説明されています。
この wooden statue「木製の像」は黒いキリスト像であることから「ブラック・ナザレ」と呼ばれていて、400年以上前にスペイン人によってフィリピンにもたらされたとされています。
(The “wooden statue” is called the “Black Nazarene” because it is a black statue of Christ, and it is said to have been brought to the Philippines by the Spanish over 400 years ago.)
parade 動詞 verb 「練り歩く、(人などを)行進させる、(みこしなどを)繰り出す」
ほかにも、「見せびらかす、誇示する、見せものにする、(~であると)見せかける」など、さまざまな意味がある言葉。
必ずしもnegativeネガティブな文脈で使うわけではなく、
Every weekend, dog owners parade their pets up and down the main street.
毎週末、犬の飼い主たちはペットを連れてメインストリートを(行ったり来たりして)練り歩きます」
名詞noun としては「行進、行列、パレード、(多くの人や物などの)列」や「見せびらかし、誇示」
capital「首都」、the capitalはフィリピンの首都であるマニラ

icon「聖像」「崇拝の対象、(何かの)象徴、象徴的な物・人」
コンピューターの「アイコン(画面上の絵記号)」
be believed to -「~と信じられている」
miraculous「奇跡の、奇跡的な」, miracleの形容詞
Asia’s largest Catholic country「アジア最大のカトリック教国」とはカトリック教徒の人口がアジアで最も多い国ということで、国民の9割余りがキリスト教徒であるフィリピンを指しています。

Q1). What is the religious icon believed to have?
That’s right. The answer is “miraculous healing powers”.
devotee 、devote「(全てまたは多くを)ささげる、充てる」
「(何かに)熱心な人、愛好者、熱心な信者」という意味
scramble to -, 「先を争って~する、慌てて~する」
像を乗せた山車に近づけない人は、山車の上にいる人にタオルを投げ、自分の代わりに像に触れさせてもらっていたということ(Those who could not get close to the float carrying the statue would throw a towel to the person on top of the float and have them touch the statue on their behalf.)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です