ニュースで学ぶ現代英語 24/1/28(月)-2/2 (金)


ニュースで学ぶ現代英語 24/1/28(月)-2/2 (金)
ニュースで学ぶ現代英語 24/1/28(月)米大統領選候補者選び トランプ氏好発進
TRUMP WINS IOWA CAUCUSES
Trump wins Iowa caucuses
2024年1月16日のニュース

Former U.S. President Donald Trump has won the Iowa caucuses. This is the first vote in the nationwide contest to choose the Republican Party’s candidate for this year’s presidential election.

(Donald Trump / Republican presidential candidate)
“This is the beginning of something very important. I think it’s the most important election in the history of our country.”

In the U.S. presidential election, the Democratic and Republican parties hold caucuses and primaries in states across the country to select their presidential candidates for the November vote. The opening contest in the Midwestern state of Iowa is said to have huge implications for the overall race.
Former U.S. ambassador to the United Nations Nikki Haley and Florida Governor Ron DeSantis are among the other Republican candidates.
Trump is facing indictments in four separate cases as he tries to reclaim the White House. There have also been legal attempts in some states to strip him of his eligibility to join the primaries.

ドナルド・トランプ前アメリカ大統領がアイオワ州党員集会で勝利した。 これは、今年の大統領選挙の共和党候補者を選ぶ全国規模の選挙戦での最初の投票となる。

(ドナルド・トランプ/共和党大統領候補)
「これは非常に重要なことの始まりです。 これは我が国の歴史の中で最も重要な選挙だと思います。」

アメリカ大統領選挙では、民主党と共和党が全米の州で党員集会と予備選を開催し、11月の投票に向けた大統領候補を選出する。 中西部アイオワ州での開幕戦は、レース全体に大きな影響を与えると言われている。
他の共和党候補にはニッキー・ヘイリー元米国国連大使やロン・デサンティス・フロリダ州知事も含まれる。
トランプ大統領はホワイトハウスの奪還を目指し、4件の別々の事件で起訴されている。 一部の州では同氏の予備選への参加資格を剥奪しようとする法的な試みもあった。

ニュースで学ぶ現代英語 24/1/29(火)フィリピンで黒いキリスト像に人々が願かけ
BLACK NAZARENE PROCESSION IN PHILIPPINES RETURNS
Black Nazarene procession in Philippines returns
2024年1月9日のニュース

A centuries-old statue of Jesus Christ has returned to the streets of Manila for the first time in four years. Hundreds of thousands of worshippers joined to try to get close to the statue in the hopes of making their wishes come true.
A carriage holding the wooden statue called the Black Nazarene was paraded Tuesday through the capital. The religious icon is believed to have miraculous healing powers in Asia’s largest Catholic country. Devotees scrambled to get close. Some tried to climb onto the carriage.

(Worshipper)
“I pray that the life of my father will be prolonged, because he suffered a stroke. My siblings and I want him to live for a long time.”

The excitement among the worshippers was especially high as the procession had been canceled due to the coronavirus pandemic.

何世紀も前のイエス・キリストの像が4年ぶりにマニラの街路に戻ってきた。 何十万人もの参拝者が集まり、願いが叶うことを願って像に近づこうとしました。
ブラック・ナザレと呼ばれる木像を乗せた馬車が火曜日に首都をパレードした。 アジア最大のカトリック国では、この宗教的アイコンには奇跡的な治癒力があると信じられています。 信者たちは慌てて近づこうとした。 馬車に登ろうとする者もいた。

(参拝者)
「父が脳卒中を患いましたので、命が延びることを祈ります。 私も兄弟たちも彼には長生きしてほしいと思っています。」

新型コロナウイルスの感染拡大で行列が中止になったため、参拝者の熱気は特に高まった。

ニュースで学ぶ現代英語 24/1/30(水)大谷選手の契約金後払い 加州が問題視
CALIFORNIA TAX OFFICIAL: OHTANI’S LA DODGERS DEAL COULD BE UNFAIR
California tax official : Ohtani’s La Dodgers deal could be unfair
2024年1月9日のニュース

Japanese baseball star Ohtani Shohei’s new contract with the Los Angeles Dodgers is one of the biggest in sporting history. But a state official in California has raised a red flag over the deal, which could see him skip out on millions of dollars in taxes.
The two-way sensation is set to earn a record-breaking 700 million dollars over 10 years. And 680 million of that will be deferred until after the contract expires. But California State Controller Malia Cohen says the deal could be unfair. She points out Ohtani could potentially escape payment of state income taxes, should he return to Japan.
Cohen criticizes the current system for allowing top earners unlimited deferrals. And she’s calling on Congress to rectify the imbalance immediately.

日本の野球スター、大谷翔平とロサンゼルス・ドジャースとの新契約は、スポーツ史上最大の契約の一つである。 しかし、カリフォルニア州当局者はこの協定に危険信号を上げており、そうなれば同氏は数百万ドルの税金を滞納する可能性がある。
この双方向のセンセーションは、10年間で記録破りの7億ドルを稼ぐ予定です。 そして、そのうち6億8000万は契約満了後まで繰り延べられることになる。 しかし、カリフォルニア州長官のマリア・コーエンは、この協定は不公平である可能性があると述べている。 彼女は、オータニが日本に帰国した場合、州所得税の支払いを免れる可能性があると指摘する。
コーエン氏は、高額所得者に無制限の延期を許可している現在の制度を批判している。 そして彼女は議会に対し、直ちに不均衡を是正するよう求めている。

ニュースで学ぶ現代英語 24/2/1(木) 台湾 次期総統に民進党の頼清徳氏
LAI WINS AS RULING PARTY LOSES MAJORITY IN PARLIAMENT
Lai wins as ruling party loses majority in parliament
2024年1月14日のニュース

Taiwan has a new president-elect, but his party has lost its majority in parliament. Lai Ching-te won the presidency in Saturday’s elections in Taiwan. But his ruling Democratic Progressive Party, the DPP, will rank second in the legislative body.
The results show that Lai received 40 percent of the ballots cast ― that’s nearly 5.6 million votes. Hou Yu-ih of the largest opposition Kuomintang Party garnered nearly 4.7 million votes. Voter turnout was 71.86 percent, down more than three percentage points from the last election held four years ago.
Lai’s position is that China and Taiwan are different. He has pledged to continue the policies of President Tsai Ing-wen, who fostered cooperation with the United States in an effort to counter Beijing.

台湾には新しい総統が誕生したが、同党は議会で過半数を失った。 土曜日に台湾で行われた選挙で頼清徳氏が総統に当選した。 しかし、彼の与党である民進党は立法府で第2位となる。
結果は、頼氏が投じられた票の40パーセント、つまり560万票近くを獲得したことを示している。 最大野党・国民党の侯瑜煕氏は約470万票を獲得した。 投票率は71.86%で、4年前に行われた前回選挙から3ポイント以上低下した。
頼氏の立場は、中国と台湾は異なるというものだ。 同氏は、中国に対抗するために米国との協力を促進した蔡英文総統の政策を継続すると約束した。

ニュースで学ぶ現代英語 24/2/2(金)タイ政府 日本への観光客誘致に若者を派遣
THAI VOLUNTEER AIMS TO BRING TOURISTS TO RURAL JAPAN CITY
Thai volunteer aims to bring toourists to rural Japan city.
2024年1月15日のニュース

Japan has long been providing assistance in Southeast Asia, and now the boot’s on the other foot. The Thai government has sent a volunteer to help a city in central Japan lure tourists from overseas.
On Monday, Unchaleeporn Prisawong was appointed a tourism coordinator of Hokuto in Yamanashi Prefecture. The Japanese speaker will work in the city for the next 12 months. As well as sharing local attractions on social media, she’ll attend events in Thailand touting Hokuto’s countryside charms.

(Unchaleeporn Prisawong / Thai volunteer in Japan)
“I’m looking forward to engaging with lots of people through my life here.”

The volunteer program is run by the Thailand International Cooperation Agency, a department under the country’s foreign ministry. It’s modeled after a similar one operated by Japan’s JICA.

日本は長年東南アジアに援助を提供してきましたが、今は立場が逆転しています。 タイ政府は中部日本の都市が海外からの観光客を呼び込むのを支援するためにボランティアを派遣した。
月曜日、アンチャリーポーン・プリサウォンさんは山梨県北杜市の観光コーディネーターに任命された。 日本語話者は今後12か月間市内で働く予定です。 ソーシャルメディアで地元の魅力を共有するほか、北杜市の田舎の魅力を宣伝するタイのイベントにも参加する予定だ。

(ウンチャリーポーン・プリサウォン/在日タイ人ボランティア)
「ここでの生活を通じて多くの人々と関わることを楽しみにしています。」

このボランティア プログラムは、タイ外務省の管轄部門であるタイ国際協力庁によって運営されています。 これは日本のJICAが運営する同様のものをモデルにしている。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です