(24/5/25)クリーニング編-1-オードリー春日のトゥースでチャンクな英会話


(24/5/25)クリーニング編-1-オードリー春日のトゥースでチャンクな英会話
-もし春日が、クリーニング店でスピード仕上げをお願いすることになったら
(If Kasuga were to ask for a speedy cleaning at a dry cleaners,)

-Part -1
Hey there! Is this the dry cleaner?

Yep, how can I help you?

Yes. I’d like to request express cleaning, if possible. This pink vest and white shirt that I wear for work.

A pink vest for work?

Yes, I’m a comedian, and this is like my uniform.

Wow, this is quite dirty, isn’t it? What did you do to end up like this?

I wear this every day while racing against an ostrich and battling crocodiles, and that’s how it happened.

Being a comedian seems like a tough job.

Well, here’s the thing, I have an important job tomorrow, and I need these cleaned by tomorrow morning. Can you do that?

Tomorrow morning!?

Yes, I have a crucial task – giving a speech at a famous producer’s wedding.

Please, I’m begging you!

By tomorrow morning… Well, honestly, that’s impossible.

Please find a way! I need your help!

Whoa! What are you doing?

This is called dogeza, a traditional pose when Japanese people make a serious request.

Cut it out!… Well, alright. It’s tight, but I’ll see what I can do.

Thank you so much! I appreciate it!


やぁここはクリーニング屋さんですか?
はい、いらっしゃいませ。
可能ならば急ぎでお願いしたいのですが・・・・仕事で着るピンクベストと白シャツなんですけど
仕事用のピンクベスト?
はい 私はコメディアンでしてこれがユニフォームみたいなものなんです。
うわっすごい汚れですね。何をどうしたらこんなことになるんですか?
毎日これを着てダチョウと競争したりワニと戦ったり、そうしたらこんなことになりました
もし、クリーニング店でスピード仕上げをお願いすることになったら
コメディアンってのは大変なお仕事なんですね。
それでですね 明日大事な仕事がありまして、朝までにクリーニングしてもらうことはできませんか?
明日の朝まで !?
有名なプロデューサーの結婚式でスピーチをするという大切な仕事なんです。
なんとかお願いします!
明日の朝まで・・・ うーん正直いって無理ですね
そこを何とか! この通り!
わぁ! あなた何をしてるんですか?
これは土下座と言いまして、日本人が最大級にお願いをするときのポーズです。
やめてください! ・・・分かりましたよ。時間はないですがなんとかやってみます
ありがとうございます! 感謝します!

-review
1). That’s how it happened.
そうしたらこんなことになりました。そういう事です。そういう次第です。

That’s how it is.
そういうものです
That’s how it goes.
そんなことはよくあります

2). Please. I’m begging you!
なんとかお願いします!

Please show me your homework. I’m begging you!
宿題見せて欲しい! お願いだから!

3). Please find a way! そこを何とか!
Please find a way.
直訳(道を見つけて下さい) どうにか方法を見つけて下さい。

You need to find a way to loose weight.
どうにかして痩せた方がいいですよ

4). Cut it out!
Cut it out!
やめてください! いい加減にしてよ。

That’s enough.
いい加減にしてよ。
少し柔らかく伝えたい時は、
Will you cut it out?
やめてもらえますか?

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です