(24/6/1)ホームパーティー編2-オードリー春日のトゥースでチャンクな英会話


(24/6/1)ホームパーティー編2-オードリー春日のトゥースでチャンクな英会話
もし春日が、ホームパーティーに呼ばれたら2
2). 春日が持参して手土産は?

Alright, I’ll introduce everyone! This is Kasuga, who recently moved to town.

Nice to meet you all! I’m Kasuga!

Isn’t that funny? I love that.

Thanks! Oh, I brought something boring. It’s nothing special.

Nothing special? How come you brought something boring on purpose?

Oops, sorry! It’s a Japanese custom to say this when handing over gifts.

That’s an unusual custom! So, what did you bring?

Here are some big-sized potato chips and a calendar to enjoy Kasuga’s physique every day.

A calendar…? With your body on it?

Yes! It’s a calendar featuring my muscles from every angle! Pretty cool, huh?…..

Oh, what’s the matter? You could show a tad more enthusiasm!

Oh, I was just a little taken aback. Because I thought you were going to bring the classic choices for a home party. Such as beer or chicken wings or something.

Come on!

Bringing something so typical wouldn’t be Kasuga’s style!

Anyway, what can I do to help?

Oh Thanks. Could you bring the dishes, please?

Sure thing.

さぁみんなに紹介するよ! 最近この町に引っ越してきた春日だ
みなさんはじめまして! 春日です!
面白いだろ? これ好きなんだよな
ありがとうございます! つまらないものを持ってきました。大したものじゃないです
つまらないもの? なんでつまらないものをわざわざ持ってきたんだ?
おっとしまった! 日本ではお土産を渡すときにこう言うんです
変わった風習だね! でなにを持ってきてくれたんだい?
こちらビッグサイズのポテチと春日の筋肉が毎日楽しめるカレンダーです!
カレンダー…? 春日の身体の?
はい あたくしの筋肉があらゆる角度から撮影されたカレンダーです! いいでしょ・・・?
どうしたの? もうちょっと喜んでくれてもいいんだよ!
いやちょっと引いてしまったんだなぜならホームパーティーの定番のものを持ってきてくれると思ってたからね ビールとかチキンウィングとか・・・
ちょっと待ってよ!
そんな定番を持ってくるようなら春日じゃないでしょ〜 ナイスチャン!
ところで何か手伝うことはあるかい?
ありがとうじゃあ食器を運んでくれる?
もちろんだよ

-review2
1). Pretty cool, huh?
いいでしょ?
pretty 「かわいい」「きれい」ですが、
形容詞の頭につけると、「結構、かなり」
Pretty good.
結構いいね

, huh?
でしょ?

2). Anyway…. What can I do to help?
何か手伝うことはあるかい?

What can I do for you?
Is there anything I can do to help?

3). Sure thing.
もちろんだよ。
Could you pick up some groceries on your way home?
帰りに食料品を買ってきてくれる?
Sure thing.
お安い御用です!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です