ニュースで学ぶ現代英語 23/12/18(月) カナダ滞在の周庭さん “亡命”を宣言


ブログ記事より抜粋
ニュースで学ぶ現代英語 23/12/18(月) カナダ滞在の周庭さん “亡命”を宣言
活動家の周庭さんが香港を去り二度と戻らないかも知れない。
Activist Agnes chow leaves Hong Kong, may never return
2023年12月4日のニュース

prominent「突出した、目立つ、有名な、関心の高い」
activist「活動家」
a prominent activist「ある著名な活動家」
probably「たぶん、おそらく、十中八九は」など推量を表す副詞です。
the city「その都市」は、香港を指しています。
Agnes Chow(アグネス・チョウ)、周庭さんの英語名です。

かつてイギリス領だった香港では、多くの人が英語の名前を持っています。周庭さんは2014年に香港で行われた、民主的な選挙を求める抗議活動の中心メンバーで、SNSを通じて流ちょうな日本語で発信するなど、その活動は日本でも知られていました。(Many people in Hong Kong, a former British colony, have English names. Shu Ting was a key member of the protest movement demanding democratic elections in Hong Kong in 2014, and his activities were known in Japan as well, including posting messages in fluent Japanese on social media.)

reveal「(隠されていたものや知られていなかったことなどを)明らかにする、公開する、暴露する」
go back「戻る、帰る」、前のセンテンスに出てきた returnの言い換え
形容詞 own「自分自身の、自らの」
one’s own -「○○自身の~」
ちなみに、サッカーなどで味方のゴールに誤ってボールを入れてしまうことは、own goal「オウンゴール」
safety「安全(性)」、形容詞 safe「安全な」の名詞形
例えば、safety net なら「(転落防止のための)安全ネット、(社会保障のための)セーフティーネット」
動詞 update「更新する、最新の状態にする」
名詞 account「説明、勘定、(預金)口座」、ここでは「アカウント」
for the first time in about two years「およそ2年間で初めて」、「およそ2年ぶりに」
2つ目の文は、She wrote that she’s currently in Toronto and (that she) had left Hong Kong in September.と
currently「現在(は)」という副詞
Toronto 、カナダ・オンタリオ州の州都「トロント」
leave「出発する、去る」
ここでは wrote よりも前の出来事なので、had leftとなっています。
動詞 jail「刑務所に入れる、投獄する」
pro-「~を支持する、~に賛成する」 接頭語で、pro-democracy「民主主義を支持する、民主化を求める」。
ちなみに pros and cons「賛否(両論)、良い点と悪い点」
名詞 protest「抗議(活動、行動)、反対(運動)」
pro-democracy protestは「民主主義を支持する抗議行動、民主化を求める抗議活動」
動詞 release「自由にする、解放する、釈放する」
be scheduled to -「~する予定になっている」、
was scheduled to return「戻る予定になっていた」
schedule [US] skédʒuːl | [UK] ʃédʒuːl、
periodically「定期的に、周期的に」です。関連語のperiodicalは、形容詞としては「定期的な、周期的な」、名詞としては雑誌などの「定期刊行物」です。
動詞 report主に「報告する、知らせる」、ここでは「(ある場所に)出向く、出頭する」
例えば学校のアナウンスで“ Jerry Smith, report to the principal’s office at once!” と流れた場合、「ジェリー・スミスさん、今すぐ校長室へ来なさい!」と
won’t = will not
cite「引用する、引き合いに出す、挙げる」
形容詞 personal「個人の、私的な、(特定の)個人に関する」
physical「身体の、肉体の、物理的な」 physical ability「身体能力」
副詞形は、physically「身体的に、肉体的に、物理的に」
mental「精神の、心の」、mental care「精神的ケア」
副詞形、mentally「精神的に、心の中で」
周庭さんは、「当初は12月に香港に戻り、警察に行く予定だったが、香港の情勢や自分自身の身の安全、心身の健康状態などを考慮した結果、香港には戻らないと決めた。おそらく一生戻ることはないだろう」と述べています。
(Zhou Ting said, “I originally planned to return to Hong Kong in December and go to the police, but after considering the situation in Hong Kong, my own safety, and my mental and physical health, I decided not to return to Hong Kong. I’ve made a decision. I’ll probably never go back.”)

Q1). Agnes Chow cited three factors for not going back, the situation in Hong Kong, her personal safety and what?
アグネス・チョウは、香港に戻らない理由として、3 つの要因を挙げました。香港の状況、身の安全、そして何?
That’s right. A1). The answer is “her physical and mental health”.

Q2). Hong kong police said that Agnes Chow’s move challenges something. What is it?

umbrella「傘」
香港では2014年に香港政府トップの行政長官を選ぶ選挙をめぐって、若者を中心に民主化を訴える抗議運動が広がりました。催涙弾を発射する警察に対し、学生たちが雨傘を持って抵抗したことから、(In Hong Kong, a protest movement calling for democracy spread among young people in 2014 over the election to elect the top executive of the Hong Kong government. Students held umbrellas and resisted police firing tear gas.)
この抗議運動は Umbrella Movement「雨傘運動」と呼ばれました。
call for -「(声を上げて)~を要求する」
election「選挙」、動詞形は elect「(選挙で)選ぶ、選出する」

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です