英会話 feel English 2023/12 今月のキモチ+フレーズまとめ


ブログ記事の抜粋です。
英会話 feel English 2023/12 今月のキモチ+フレーズまとめ

-L129 what I mean –
「つまり」と自分の言いたいことを明確にするとき
A: This is ridiculous. We’re couch potatoes!
B: Huh?
A: (1) つまり、もっと外に出なきゃってこと。)
今言ったことの真意を説明させて」というキモチで。

「私が言いたかったのは・・・」と誤解を訂正したいとき
A: I thought you liked him. You said he was funny.
B: (2). 私が言いたかったのは、 彼はなんか変わってるってこと。)
自分の言ったことで誤解や間違いがあった際に訂正するキモチで。

-L130 things like –
「そういうのは・・・」と言いたいとき
A: Why don’t you invite Shawn to the exhibition?
B: I don’t know. (3). 彼、そういうの好きじゃない。)
※話題に出ているトピックや物事を指して「そういうのは・・・」という感じで

「・・・やなんか」 と具体例を挙げたいとき
A: Can you go to the store and buy some things?
B: Sure! Like what?
A: You know, birthday stuff. (4). パーティーハット、 紙皿、 ナプキンやなんか。)
※「例えば・・・」「・・・といったもの」という意味合いのナチュラルな言い回しで。

-L131 I was thinking –
「あのさ、…しない?」と提案したいとき
A: Hey. What’s up?
B: (5). あのさ、ちょっと旅行に行かない?)
※気軽に提案する感じで。

「ねえ、考えたんだけど・・・」と少し大切な話を切り出すとき
A: Let’s go to the cafe.
B: (6). ねえ、考えたんだけど・・・・ どこか別のとこに行くのはどうかな。)
※少し大切な話を切り出す感じで。

-L132 It seems to be –
人にとって「・・のようだ」と言いたいとき
A: Did you hear about Greg’s new job?
B: Yeah! (7). 彼には向いてるんじゃないかな。)
※観察したことや状況などから推測する感じで。

モノについて 「なんか・・・したっぽい」と言いたいとき
A: What’s wrong with the coffee machine?
B:(8). なんか壊れたっぽい。)
※モノについて推測する感じで。

-L133 or whatever
「・・・とか適当にするから大丈夫」と相手を思いやりたいとき
A: I’m going out dancing. Do you have any plans?
B: Not really. (9). 本読むかなんか適当にするよ。)
※「読書したりするから大丈夫」というキモチで。

「ってかどうでもいいんだけど」 と無関心なとき
A: Are you and Lisa fighting? She said some things.
B: (10). 悪口言いたきゃどうぞ、ってかどうでもいいんだけど。) I don’t care.
※「どうでもいいんだけど」という無関心なキモチで。

-L134 It doesn’t matter.
「もう、どうしようもない」 と投げやりなとき
A: Oh, no! I dropped my favorite plate!
B: Well, maybe we can find a new one online.
A: (11). もうどうしようもないよ。 ) My grandma gave me this plate.
※「割れちゃったんだから、もうどうしようもない」と投げやりなキモチで。

「どっちでもいい」と言いたいとき
A: Pizza for lunch?
B: Absolutely! Mickey’s or Fat Danny’s?
A: (12). どっちでもいいよ。) They’re both great.
※「おいしいからどっちのお店でも構わない」というキモチで。

-L135 I’m trying to -.
「ちょっと邪魔しないで」と言いたいとき
A: Hey, Thelma. Do you have a second?
B: Actually, I’m really busy right now. Can it wait?
A: Sure. Hey, Thelma?
B: (13). 今仕事中なんだから邪魔しないで), Emily!
※「ちょっと邪魔しないで」というキモチで。

弁解したいとき
A: You really should apologize to her.
B: I know!
(14). ただあなたのこと思って言ってるだけなのに。)
※他意はなかったと誤解を解きたいキモチで。

-L136 at the same time
「両立させている」と言いたいとき
(15). 脚本家と役者を両立させるのは難しい。)
※「同時に」という本来の意味から「両立させている」という意味を持たせて。

また一方で・・・」と別の視点を提示したいとき
A: Working from home is great.
B: (16). そうだけど、一方でちょっと不便なこともある。)
※1つの視点に追加して別の視点を提示するキモチで。

-L137 I feel like -.
「〜の気分だ」 と食べたいものを言うとき
A: So, any lunch ideas?
B: (17). タイ料理の気分だな。)を食べたい気分」という意味で。

「・・・のような気がする」 と思いを伝えたいとき
A: (18). 私たち、このごろちゃんと話してない気がする。)
※「私たち、もうこれ以上話さない気がする」と伝えたいキモチで。

-L138
誤解を避けたいとき
A: What do you think of my new sunglasses?
B: Oh, wow. Those are …bold.
A: You don’t like them.
B: No! (19). 言いたかったのはちょっと斬新だってこと。)
※自分の発言の意図を明確にして誤解を避ける感じで。

② 中断した話を再開するとき
A: The acting was… Hang on a sec. That’s probably my package.
B: Sure.
A: Sorry. (20). さっきの続きだけど、 演技がすごかった。 )
※「さっき話していたことを再開しよう」というキモチで。

L139
「・・・でなきゃ!」とこだわりたいとき
A: What kind of present are you looking for?
B: (21). 何かすごく特別な物でなくちゃ。) She’s turning 80.
※自分の好みを表して 「・・・でなきゃダメだ」「・・・に限る」という感じで。

「•••に違いない」と断言するとき
A: Uh-oh. Whose is it?
B: (22). デービッドのに違いない。)
※助動詞 mustと同じく「・・・に違いない」 と推量する感じで。

L140
1 「・・・ しだいだね」と言いたいとき
A: Can we get there on time?
B: (23). 道路の混み具合によるかな。)
※「それは交通状況しだいだね」というキモチで。

「状況によるかな」 とあいまいに答えるとき
A: So, are you coming to the big picnic in the park?
B: (24). 状況によるかな。) Who else is coming?
※「状況しだいだ」 「時と場合による」 といった意味で。

L141
相手と違う意見をやわらかく伝えるとき
A: We’re definitely getting the big TV, right?
B: (25). 小さめのを買ったほうがいいって言おうと思って
※相手の発言を受けて、 「その逆で・・って言おうとしてた」というキモチで。

「だよね!」 と同感するとき
A: What do you think of this new restaurant?
B: It’s nice, but… it’s so hot in here!
A: (26). だよね!)
「それ私が言おうと思ってた」というキモチで。

L142
「ついつい・・ しちゃう」 と言いたいとき
A: Are you still listening to that podcast?
B: Every night at bedtime.
A: When you go to sleep? Don’t you miss a lot?
B: No. (27). ついつい全部聞いちゃうんだよね。)
※「わかっちゃいるけど結局・・・ してしまう」というキモチで。

予定を変えて 「結局・・した」と言いたいとき
A: How was the football game the other day?
B: (28). 結局、 家にいたんだ。)
※「予定していたのと違って、 結局…になっちゃった」というキモチで。

L143
「でしょ?」 と言いたいとき
A: Wow. That movie was incredible.
B: See? (29). 言ったでしょ。)
※「だから私が言ったとおりでしょ?」というキモチで。

「・・・の話、 したよね?」 と確認したいとき
A:(30). お父さんのことは話したよね?)
※「すでにお父さんのことは話していたな」というキモチで。
B: No. Is everything okay?

L144
「別に何でもいいよ」と返事したいとき
A: What do you want to do?
B: (31). 別に何でもいいよ。) Anything that’s not work.
※「仕事じゃなければ何でもいいかな」という意味で「別に」 と答えて。

② 「・・・には関心ない」と言いたいとき
(32). お金には関心ない。) I want to be creative.
※自分が興味・関心のないことを言うときの定番フレーズを使って。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です