ラジオ英会話 24/2/26(月) L216 hieroglyphic 象形文字


ラジオ英会話 24/2/26(月) L216 hieroglyphic 象形文字
hieroglyphic
[hàiərəglífik]


Please teach me, “What is hieroglyphics?”
象形文字とは何ですか? 教えて下さい。

ChatGPT:
Hieroglyphics refer to a system of writing that uses pictorial symbols or characters to represent words or sounds. The term is commonly associated with the writing system of ancient Egypt. The ancient Egyptian hieroglyphic script is one of the oldest writing systems in the world and was used for various purposes, including religious texts, monumental inscriptions, administrative documents, and more.

象形文字は、単語や音を表すために絵記号や文字を使用する記述体系を指します。 この用語は一般に古代エジプトの文字体系と関連付けられています。 古代エジプトの象形文字は、世界最古の文字体系の 1 つで、宗教文書、記念碑の碑文、行政文書など、さまざまな目的に使用されました。

Key features of hieroglyphics include:
象形文字の主な特徴は次のとおりです。

Pictorial Characters: Hieroglyphs are stylized pictures or symbols representing objects, animals, people, and abstract concepts. Some symbols can stand for the object they depict, while others represent specific sounds or ideas.
絵文字: 象形文字は、物体、動物、人々、抽象的な概念を表す様式化された絵または記号です。 シンボルの中には、それが描くオブジェクトを表すものもありますが、特定の音やアイデアを表すものもあります。

Logographic and Syllabic: Hieroglyphics are a combination of logographic and syllabic writing. Logograms represent entire words or meaningful parts of words, while some symbols represent specific sounds or syllables.
表語文字と音節文字: 象形文字は、表語文字と音節文字の組み合わせです。 表語文字は単語全体または単語の意味のある部分を表しますが、一部の記号は特定の音または音節を表します。

Direction of Writing: Hieroglyphics can be written in different directions, including left to right, right to left, or top to bottom. The direction often depends on the layout and context of the inscription.
書く方向: 象形文字は、左から右、右から左、上から下など、さまざまな方向に書くことができます。 方向は多くの場合、碑文のレイアウトと文脈によって決まります。

Usage: Ancient Egyptians used hieroglyphics for a wide range of purposes. They carved them into stone monuments, wrote them on papyrus scrolls, and inscribed them on tomb walls. The script was used for religious texts, historical records, and everyday communication.

使用法: 古代エジプト人は象形文字を幅広い目的に使用しました。 彼らはそれを石碑に刻み、パピルスの巻物に書き、墓の壁に刻みました。 この文字は、宗教文書、歴史記録、日常のコミュニケーションに使用されました。

Decipherment: Hieroglyphics posed a significant challenge for decipherment due to its complexity and the lack of a known “Rosetta Stone” that provided a bilingual text. The breakthrough in deciphering hieroglyphics came in the early 19th century when scholars like Jean-François Champollion used the Rosetta Stone—a decree issued by King Ptolemy V in three scripts, including Greek—to unlock the mystery of the ancient script.
解読: 象形文字は、その複雑さと、バイリンガルのテキストを提供する既知の「ロゼッタ ストーン」が存在しないため、解読に大きな課題をもたらしました。 象形文字の解読における画期的な進歩は、ジャン=フランソワ・シャンポリオンのような学者が、古代文字の謎を解明するために、プトレマイオス 5 世がギリシャ語を含む 3 つの文字で出した法令であるロゼッタ ストーンを使用した 19 世紀初頭に起こりました。

Today, hieroglyphics are mainly studied by scholars and Egyptologists, and they provide valuable insights into the history, culture, and beliefs of ancient Egypt. While no longer a spoken language, the study of hieroglyphics contributes to our understanding of one of the world’s earliest and most advanced civilizations.
現在、ヒエログリフは主に学者やエジプト学者によって研究されており、古代エジプトの歴史、文化、信仰についての貴重な洞察を提供しています。 もはや話し言葉ではありませんが、象形文字の研究は、世界で最も初期かつ最も進んだ文明の 1 つについての私たちの理解に貢献しています。

-もう少し、簡単に教えて下さい。

Certainly! Hieroglyphics is a system of writing that ancient Egyptians used. Instead of letters, they used pictures or symbols to represent words, sounds, or ideas. These symbols, called hieroglyphs, were often carved into stone or written on papyrus. Hieroglyphics were used for various purposes, including religious texts, historical records, and everyday communication. Deciphering hieroglyphics was a challenge, but scholars eventually unlocked the code, revealing insights into the rich history and culture of ancient Egypt.

わかりました。 象形文字は、古代エジプト人が使用していた文字体系です。 彼らは文字の代わりに、絵や記号を使って言葉、音、アイデアを表現しました。 ヒエログリフと呼ばれるこれらのシンボルは、多くの場合、石に刻まれたり、パピルスに書かれたりしました。 象形文字は、宗教文書、歴史記録、日常のコミュニケーションなど、さまざまな目的に使用されました。 象形文字の解読は困難でしたが、学者たちは最終的に暗号を解き、古代エジプトの豊かな歴史と文化についての洞察を明らかにしました。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です