ニュースで学ぶ現代英語 24/8/6(火) 関連記事-20億年前の地層から微生物
Scientists: Living microbes likely in 2-billion-year-old strata in South Africa
Thursday, July 18, 22:00
科学者たち 南アフリカの20億年前の地層に生きた微生物が存在する可能性が高い
7月18日(木) 22:00
A research team from the University of Tokyo says it has found what may be living microbes from 2-billion-year-old geological strata in South Africa. If confirmed, the finding could be the oldest living microbes ever found, and could provide clues to unravel the origin and evolution of life on Earth.
東京大学の研究チームが、南アフリカの20億年前の地層から生きた微生物かもしれないものを発見したと発表した。確認されれば、これまで発見された中で最古の生きた微生物となり、地球上の生命の起源と進化を解明する手がかりとなる可能性がある。
The team led by Associate Professor Suzuki Yohey took part in an international project in May for scientific drilling into strata known as Bushveld in northeastern South Africa.
スズキ・ヨーヘイ准教授率いるチームは、5月に南アフリカ北東部のブッシュベルトと呼ばれる地層を科学的に掘削する国際プロジェクトに参加した。
The Bushveld strata were formed 2 billion years ago when the mantle deep inside the earth rose into the earth crust. The area is known as one of the world’s largest deposits of chrome, platinum, and other critical minerals.
この地層は、20億年前に地球深部のマントルが地殻に隆起してできたもの。この地域は、クロム、プラチナ、その他の重要鉱物の世界最大級の鉱床として知られている。
By the end of June, the University of Tokyo team had drilled into a depth of 500 meters in the strata.
東大チームは6月末までに、深さ500メートルの地層まで掘削した。
Suzuki brought back to Japan some rock samples his team obtained so far. He says close observation has detected a large number of microbes in a fissure in the rock.
鈴木教授は、これまでに採取した岩石のサンプルを日本に持ち帰った。綿密な観察の結果、岩盤の亀裂から多数の微生物が検出されたという。
He says that a more detailed analysis has shown those microbes have cells which contain DNA, and protein which can only be generated by living things were detected from those cells. He says these items of evidence strongly suggest microbes are still alive in the rocks.
さらに詳しく分析したところ、それらの微生物にはDNAを含む細胞があり、その細胞からは生物だけが生成できるタンパク質が検出されたという。これらの証拠は、岩石の中に微生物がまだ生きていることを強く示唆しているという。
The team says the strata where the drilling was made are known to have been stable since their formation, and it is very likely that the primordial microbes dating back to 2 billion years ago have survived inside the rocks.
The discovery could significantly rewrite the history of ancient microbes. The oldest living microbes found in the past were about 100 million years old. They were found in deposits on the seabed.
この発見は、古代の微生物の歴史を大きく塗り替える可能性がある。過去に発見された最古の生きた微生物は約1億年前のものだった。それらは海底の堆積物から発見された。
Suzuki’s team plans to conduct a genome analysis to determine whether the microbes they have found actually date back 2 billion years ago.
鈴木氏の研究チームは、今回発見された微生物が実際に20億年前にさかのぼるものかどうかを調べるため、ゲノム解析を行う予定である。
The team says it will then examine genetic information from the microbes in detail to find out new clues as to the origins of life on Earth, and its developments.
その後、微生物の遺伝情報を詳しく調べ、地球上の生命の起源とその発展に関する新たな手がかりを見つける予定だという。
Suzuki says that there is a possibility that the microbes found are totally different from any other living creature humans know, and the discovery therefore could upend all the existing knowledge in biology. He says he expects the 2 billion-year-old microbes will provide a key to unlocking the mysteries of the origins of life.
鈴木氏によれば、発見された微生物は、人類が知っている他のどの生物ともまったく異なる可能性があり、この発見は生物学における既存の知識を根底から覆す可能性があるという。彼は、20億年前の微生物が生命の起源の謎を解く鍵になることを期待しているという。