英会話仙人トモヤさん / キレた!戦争で脳に障害を負った退役軍人を馬鹿にするウェイトレス





英会話仙人トモヤさん / キレた!戦争で脳に障害を負った退役軍人を馬鹿にするウェイトレス

Hurry up, I’ve got a million ohter customers to take are of
What’s so hard about opening a menu?
I have a traumatic brain injury.
Are you sure you’re not just drunk?
I’m not drunk. I’m a veteran.
How are you doing, buddy?
Hey, good.
Tell me how I can help.
Ugh, do you know him?
No. Just be nice.
When our waitress just won’t take his advice to be nice.
Okay, Sergeant Slow, come on.
Do you know what you want?
He can’t take it any longer.
I’m having a problem with the way that she’s treating that customer.
That’s distrespectful.
Thanks for your help.
No problem, buddy. Anything I can do.
Yeah.
I just don’t like you being mistreated in any way.
You were in the military?
Yes, sir, Marine corps.
When you serve your country,
you at least expect a little something of respect.
We all — We didn’t have to go.
We didn’t have to go, so…
We have to be patient.
You know? I mean, “Not all wounds are visible.”
Appreciation, respect, it’s really not much to ask for.


Hurry up, I’ve got a million ohter customers to take care of
take care of -, 〜に対処する、〜の世話をする
What’s so hard about opening a menu?
hard 難しい
I’m not drunk. I’m a veteran.
veteran 元軍人
When our waitress just won’t take his advice to be nice.
take one’s advice 〜のアドバイスを聞く
Okay, Sergeant Slow, come on.
Come on. 急いで
He can’t take it any longer.
I can’t take it any longer. これ以上我慢できない
I’m having a problem with the way that she’s treating that customer.
way やり方、 treat 〜を扱う
That’s distrespectful.
disrespectful 無礼な、失礼な
I just don’t like you being mistreated in any way.
mistreat 〜にひとい扱いをする、〜を虐待する
in any way どんな方法であっても
You know? I mean, “Not all wounds are visible.”
visible 目に見える
Appreciation, respect, it’s really not much to ask for.
too much to ask 要求しすぎる、高望みが過ぎて

Facebook コメント

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です