英会話仙人トモヤさん /自殺後に一生苦しむ人 | ネイティブ英語が聞き取れるようになる
自殺後に一生苦しむ人 | ネイティブ英語が聞き取れるようになる
I have this friend
and her granddaughter committed suicide, you know
she was just beating herself up about that.
“What could I’ve done?” “What could I have done differently?”
This is the problem with suicide.
It leaves everybody behind
thinking, “OMG,
what could I have done?
I could’ve treated the person better. I could’ve listened.
I couldn’t been there.”
It’s like – And she was just beating herself
feeling that she wasn’t a useful person,
that she’d failed as a grandmother.
She’s a really good person, you know?
And so I went for a walk with her, and I said.
“Look, you’re blaming yourself for your granddaughter’s suicide.
It’s like, are you blaming your husband?
Are you sitting him down and telling him
what a useless bastard he was a grandfather
because his granddaughter committed suicide
and how he failed completely?”
She said, “No, I’d never do that.”
So I said, “Well.
don’t do it to yourself.”
—
and her granddaughter committed suicide, you know
commit suicide 自殺する
she was just beating herself up about that.
beat up 〜を責める、〜をひどく打つ
This is the problem with suicide.
problem with- , 〜の問題
It leaves everybody behind
leave behind 〜を残す
what could I have done?
could have 過去分詞 〜できただろう
I could’ve treated the person better. I could’ve listened.
treat 〜を扱う
I couldn’t been there.”
be there (for -)
〜の力や助けになる
And so I went for a walk with her, and I said.
and so その後、それから
“Look, you’re blaming yourself for your granddaughter’s suicide.
文頭の Look. ねえ、聞いて 相手の注意を喚起
It’s like, are you blaming your husband?
blame 〜を責める
Are you sitting him down and telling him
sit 人 down 真剣な話をするために人を座らせる
She said, “No, I’d never do that.”
I’d = I would 〜だろう
So I said, “Well.
don’t do it to yourself.”